번역절차

번역작업은 프로젝트 매니저를 중심으로 해당 건에 적합한 번역가, 검수자, 편집자, 원어민, 현장전문가 등이 팀을 구성하여 진행합니다. 

01 고객상담


상담을 통해 번역의 목적, 용도 및 원문의 난이도, 편집 요구도 등을 파악합니다. 


상담은 전화, 이메일, 온라인채팅 등에 의해 가능합니다. 


02 견적서 발송(이메일)


상담을 통해 견적금액 및 납기, 기타 조건 등을 산출합니다. 


견적서 PDF 형태로 고객의 이메일 주소로 발송되며, 견적서에는 거래약관, 발주서가 포함되어 있습니다.  


03 발주 및 입금


견적서의 조건에 따라, 전액 또는 50%를 결제하시면 작업이 시작됩니다.  


전액 또는 선불을 입금하시면 자동 발주로 간주되며, 견적서의 서비스 거래약관에 동의한 것으로 간주됩니다. 


후불제의 경우에는 발주서 및 사업자등록증 사본을 메일로 보내주시면 작업이 시작됩니다.  


04 번역 진행


프로젝트 매니저는 원문 내용에 적합한 번역가, 편집자, 검수자, 원어민 등으로 팀을 구성합니다. 


필요에 따라, 고객과의 피드백(현장용어 등)을 통해 번역을 진행합니다. 


05 원어민 감수(옵션)


대외 공식문서(홍보물 등) 등의 경우에는 상담 시 옵션으로 원어민 감수를 선택하실 수 있습니다. 


주로 해당 언어학 혹은 해당 분야를 전공한 자로, 현지에서 온 유자격 원어민이 감수를 진행합니다.


이를 통해, 보다 높은 완성도의 결과물을 얻을 수 있습니다.


06 검수(리뷰/수정)


원문번역이 완료되면, 검수팀에서 원문 번역의 용어/표현의 적절성, 오타, 누락, 문맥상 오류 등 정확성을 리뷰합니다.


번역가, 원어민과 피드백하면서, 번역 수정 및 편집 보정 등을 하여 최종 납품을 위한 마무리 작업을 합니다.


07 납품


고객이 원하는 문서 형태로 편집하여 기한 내 납품합니다. 


납품은 이메일로 보내드리며, 사후 지원을 위해 결과물은 3개월간 보관됩니다. 


즉시 고객이 즉시 파기를 원하는 경우에는 요청에 따라 파기합니다. 


단, 사후 지원에 제한이 있을 수 있습니다. (예: 2개월 후, 고객사의 새로운 담당자가 과거 번역물을 요청하는 사례 등)


08 잔금 결제


전액 후불제, 혹은 잔금이 있는 고객의 경우에는 납품과 동시에 잔금 결제를 진행합니다.  


당사는 고객만족을 최우선으로 하며, 번역에 대한 사후 지원 서비스는 거래약관에 따라 여전히 유효하게 진행됩니다. 


따라서, 잔금 결제는 납품 시점에 해 주시는 것을 원칙으로 합니다. 


09 세금계산서 발행


잔금 결제가 완료되면 2~3일 이내 전자세금계산서를 발행해 드립니다. 


세금계산서 발행을 위해, 사업자등록증 스캔 및 수취메일 주소를 알려 주세요. 


(온라인 세금계산서 신청양식 "홈 > 고객서비스 > 세금계산서"에서 신청해 주세요)


경우에 따라, 발주 전에 세금계산서 청구가 필요한 경우에는 미리 요청해 주세요.   


10 사후지원


납품 후, 번역 수정/편집 문의 등에 대한 사후 지원 서비스를 진행합니다.  


사후 지원은 발주서 2페이지의 서비스 거래약관에 기초합니다. 


단, 원문이 수정되는 경우에는 별도 비용이 청구됩니다.  








상호명: 이랭스 | 대표자: 차영섭

서울특별시 강남구 역삼동 775-2 초원빌딩 4층


사업자등록번호: 220-08-76852

통신판매번호: 2020-서울강남-02329


전화: 070-4333-1993~4 | 팩스: 02-6935-1972

이메일: elangstrans@naver.com


상호명: 이랭스 | 대표자: 차영섭

서울특별시 강남구 역삼동 775-2 초원빌딩 4층


사업자등록번호: 220-08-76852

통신판매번호: 2020-서울강남-02329


전화: 070-4333-1993~4 | 팩스: 02-6935-1972

이메일: elangstrans@naver.com